さとう三千魚
evening
when I go home
at the front door
moco notices the sound of the car and waits at the front door
always
be there
at the front door
when I go out
“I’m going”, hugging moco’s neck and calling out
moco
looking here
when closing the front door
I gently open the door and look into it
I can see moco running
on the golden cushion in front of the Buddhist altar
moco sleeps
always alone
moco
sleeping there
moco sleeps in the thoughts of the deceased
・
Put out the light before you go to bed *
夕方
帰ると
玄関にいる
モコは車の音に気づいて玄関で待っている
いつも
いる
玄関にいる
出かけるとき
行ってくるよとモコの首を抱いて声をかける
モコ
こちらを見てる
玄関のドアを閉めるとき
ドアをそっと開けて覗くとモコは
くるりと
走っていくのが見える
仏壇の前の金色の座布団の上で
モコは眠る
いつもひとりのとき
モコは
そこで眠っている
いないひとの思いのなかで眠っている
・
寝る前に明かりを消しなさい *
* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.
#poetry #no poetry,no life