さとう三千魚
on the phone
talked
I talked to that person on the phone
I sent a book to that person and he called me
now he puts a bed in the concrete upstairs living room
he is lying down
with his wife
lying down
when I was young
I went to that person’s classroom
it was a poetry class
when I was young, I lived with the heart of an abandoned dog
I lived with a young woman
now
I’m not an abandoned dog
I’m holding a black umbrella
in the rain
that person
he was growing a big thick branch
・
We took shelter from the rain under a tall tree *
電話で
話した
そのヒトと
電話で話した
本を送ったから
電話をくれたのだった
いまは鉄筋コンクリートの二階の居間にベッドを置いて
横になっている
奥さんと
横になっている
若い頃
そのヒトの教室にかよった
詩の教室だった
若い頃は捨て犬の心でわたし暮らしていた
若い女と暮らしていた
いまは
捨て犬ではない
黒い傘を
さして
雨の中にいる
そのヒトは
大きな太い枝を伸ばしていた
・
私達は高い木の下に雨宿りした *
* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.
#poetry #no poetry,no life