We took shelter from the rain under a tall tree.
私達は高い木の下に雨宿りした。 *

 

さとう三千魚

 
 

on the phone
talked

I talked to that person on the phone

I sent a book to that person and he called me

now he puts a bed in the concrete upstairs living room
he is lying down

with his wife
lying down

when I was young
I went to that person’s classroom

it was a poetry class

when I was young, I lived with the heart of an abandoned dog
I lived with a young woman

now
I’m not an abandoned dog

I’m holding a black umbrella

in the rain

that person
he was growing a big thick branch

We took shelter from the rain under a tall tree *

 
 

電話で
話した

そのヒトと

電話で話した

本を送ったから
電話をくれたのだった

いまは鉄筋コンクリートの二階の居間にベッドを置いて
横になっている

奥さんと
横になっている

若い頃
そのヒトの教室にかよった

詩の教室だった

若い頃は捨て犬の心でわたし暮らしていた
若い女と暮らしていた

いまは
捨て犬ではない

黒い傘を
さして

雨の中にいる

そのヒトは
大きな太い枝を伸ばしていた

私達は高い木の下に雨宿りした *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です