さとう三千魚
the third wave
is it coming
at midnight
looking at the statue of the Eleven-faced Kannon Bodhisattva in Enku
Enku Buddha puts his hands in front of his chest
standing
he closes his eyes
depressed
he has five Kannon Bodhisattva on his head
not the eleven-faced
six-faced
Kannon Bodhisattva
standing
it would have been the mountains that Enku was looking up at
Mt. Norikura, Mt. Hotaka, Mt. Kasagatake, Mt. Yake, Mt. Shakujo, Mt. Sugoroku
wood grain is flowing vertically on his face
make the top glow white in winter
melt snow and make flowers bloom in spring
・
Winter and summer come to all; this with its flowers and that with its snow *
第三波が
きているのだろうか
深夜に
円空の
十一面観音菩薩立像を見てる
胸の前に手を合わせて
佇っている
目を瞑り
うつむいている
頭には五つの観音菩薩を乗せている
十一面ではなく
六面の
観音菩薩が
佇っている
それは円空が見上げていた
山々だったろう
乗鞍岳 穂高岳 笠ヶ岳 焼岳 錫杖岳 双六岳の山々だったろう
お顔には木目が縦に流れている
冬には頂きを白く光らせて
春には雪を溶かし花々を咲かせる
・
冬と夏はすべての者にやってくる。後者は花を携えて、前者は雪を携えて *
* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.
#poetry #no poetry,no life