さとう三千魚
the sound of the horn
I heard
intermittently
I heard
security guards may be guiding trucks during pier repair work on a nearby highway
the sky is clear
in the living room
moco says to play with the little bird pippi
when you release the little bird’s pippi
moco holds a small bird in a short run
moco
moco
let’s listen to Nina Simone
“you’d be so nice to come home to”
let’s listen
cessna is flying
in the blue sky
it’s flying
from the sky
there is a flying sound
・
I saw five airplanes flying away like so many birds *
警笛の
音が
聴こえた
断続して
聴こえた
近くの高速道路の橋脚改修工事で警備員がトラックを誘導しているのだろう
空は晴れ渡っている
居間で
モコは小鳥のピッピで遊ぼうと言う
小鳥のピッピを放ってあげると
モコは小走りに小鳥を咥えてくる
モコ
モコ
ニーナ・シモンを聴こう
“you’d be so nice to come home to”
を聴こう
セスナが飛んでいるんだろう
青空に
飛んでいるんだろう
空から
飛行音がする
・
飛行機5機がさながら鳥のように飛び去るのを見た *
* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.
#poetry #no poetry,no life