花もて語れない

 

工藤冬里

 
 

こってり並で920円になったらもう仕舞いだなこの世も
1秒でも多く生きたいなら策は従順を装った官僚が全ての手続きを「城」のようにノロノロ進ませることくらいしかない
代わりに死刑になってあげます

ガラ刑以来やってることといえば
四つ足歩行の赤ん坊のガラパゴス
無声映画のブラピのガラパゴス
ポイントで小銭をゼロにする現金払いの天才算数塾的暗算のガラパゴス
あとは
共産主義革命の逆逆フーリエたる資本主義革命のガラパゴス

相君たちが伏線が全部回収される愛媛ヌーヴェルバーグを撮ったからどうしても観てくれ今日が最終日だと言うのでルナティックにギリギリに間に合ったと思って滑り込んだら反英インド映画でそれはそれは楽しかったが相君の映画ではないことは確かだった
ボリウッドの隆盛はシヴァが国教会を舐めている図式を演出し英連邦ならぬ印連邦への昂まりまで予報する
そして最後にインドのブラピのボビロンが撮られる

(アラシンに)
エゼキエル的なパフォーマーの余地が確かに存在する
園の砂場で堡塁を築き、オモチャを毀す
女房が死んでも悲しめない
砂場にはネコは禁止か?
禁止だ
禁止か?
致酔飲料は愚かか?
愚かだ
愚かか?

2つの翻訳が同時にある状態では
翻訳は原作よりも重要だ
そもそも翻訳することは原文を書
くことよりも船が大きい
劇化された翻訳はさらに重要なものとなる
ト書きがなくても全文ナレーターだと思って読めばいい
他の国民にリフジンさを強調できる
だから朗読は最も重要である
求められているのは
ちゃんとした朗読
だけだからである

 

 

 

#poetry #rock musician

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です