When does your school break up for the summer?
あなたの学校はいつから夏休みになりますか。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning too

bulbuls on the tangerines on the windowsill
was already arrived

when I open the shoji inside the window

soon
flew away

bulbul and blue rock thrush are different birds

bulbul is a little big bird
with a rattling voice

cry

blue rock thrush singed like a jewel in the spring

his back is blue from his neck
he sings with red chest

I saw him in a port town
blue rock thrush was flying like a bullet

he seemed to be in a hurry
he also seemed to be waiting for something

When does your school break up for the summer *

 
 

今朝も

窓辺の蜜柑にヒヨドリは
来ていた

窓の内側の障子を開けると
すぐに

飛び去った

ヒヨドリと
イソヒヨドリは

別の鳥です

ヒヨドリはやや大きな鳥で
ガラガラの声で

鳴いた

イソヒヨドリは春には玉の声で歌う

彼は

首から背中が青く
赤い胸で

鳴く

港町で見かけた
イソヒヨドリは弾丸のように飛んでいた

彼は急いでいるようだった
彼は待っているようでもあった

あなたの学校はいつから夏休みになりますか *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

From the top of the hill you can look over the city.
その丘の頂から町を見渡すことができます。 *

 

さとう三千魚

 
 

at the harbor
listened

that voice
I heard it by the window

even in the port town
even at the beach park

I have listened

it came to the tangerine on the windowsill

surely
it is coming

in spring
with a jewel-like voice

calling a female

blue bird
blue rock thrush

there is a small mountain to the west of the port town
in the middle

there is a tangerine field

From the top of the hill you can look over the city *

 
 

港で
聴いた

あの声を
窓辺で聴いた

港町でも
海浜公園でも

聴いたことがある

窓辺の蜜柑に来てくれた

確かに
来ている

春になると
玉の声で

雌を呼んでいる

青い鳥
イソヒヨドリよ

港町の西には小高い山があり
中腹に

蜜柑畑がひろがっている

その丘の頂から町を見渡すことができます *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

It’s hard to put it into words.
それを言葉にするのは難しい。 *

 

さとう三千魚

 
 

it’s
like rain

this morning

when I open the window
the top of the west mountains is surrounded by white clouds

for tangerines on the windowsill
the pair of bulbuls have come

they flew away

also today

yesterday too
the day before yesterday too

I didn’t see the sea

“The snow on the road has already melted”

my sister
she was saying on the phone

in the movie “It must be heaven”

on the way
I fell asleep

how did it

carrying sin
did that person die

It’s hard to put it into words *

 
 

雨の
ようだ

今朝

窓を
開けると

西の山の頂は白い雲に包まれている

窓辺の蜜柑に
つがいのヒヨドリたちは来た

飛んでいった

今日も

昨日も
一昨日も

海を見なかった

“もう道路の雪は溶けたよ”

姉は
電話で言っていた

“天国にちがいない” という映画では

途中
眠ってしまった

どうなのかな

罪を背負って

あの人は
逝ったのか

それを言葉にするのは難しい *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Put out the light before you go to bed.
寝る前に明かりを消しなさい。 *

 

さとう三千魚

 
 

woke up at midnight

stairs
came up

at Bandcamp
I’m listening to Tori Kudo’s “blues 1993 january Ogikubo goodman”

1993 is me

it’s the year I left Tokyo

I’m taking a detour
I’m listening to Tori Kudo’s piano

no regrets

here
listening

Put out the light before you go to bed *

 
 

深夜に目覚めた

階段を
上ってきた

Bandcampで
工藤冬里の “blues 1993 january 荻窪 goodman” を聴いてる

1993は
わたし

東京を離れた年だ

だいぶ
遠回りして

工藤冬里のピアノを聴いてる

後悔はない

ここで
聴いてる

寝る前に明かりを消しなさい *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

The noise grew fainter and fainter, till it was heard no more.
その物音はだんだんかすかになっていき、ついにはもう聞こえなくなった。 *

 

さとう三千魚

 
 

I was listening to Philip Glass’s “Metamorphosis”

in the middle of the night
I was listening

soon
it’s 23:00

let’s sleep

there was a road in the forest and white lilies were in bloom.
it smelled like a lily

let’s sleep
let’s sleep

in “Metamorphosis”

The noise grew fainter and fainter, till it was heard no more *

 
 

フィリップ・グラスの”Metamorphosis”を聴いてた

夜中に
聴いてた

もうすぐ
23時だ

眠ろう

森のなかには道があり百合の白い花が咲いていた
百合の香りがしていた

眠ろう
眠ろう

“Metamorphosis”のなかに

その物音はだんだんかすかになっていき、ついにはもう聞こえなくなった *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Turn off the radio.
ラジオを消しなさい。 *

 

さとう三千魚

 
 

I’ve been walking

morning
along the river

I walked to the estuary

I met stray cats

the sun was rising high above the peninsula

on the west mountains
there was a big white cloud

for tangerines on the windowsill

yet
white-eyes have not come

to the sign
because they fly away

be quiet
waiting

Turn off the radio *

 
 

歩いてきた


川沿いを

河口まで歩いてきた

ノラたちに
会った

半島の上に朝日は高く昇っていた

西の山の上に
白い大きな雲がいた

窓辺の蜜柑に

まだ
メジロたちはきていない

気配に
飛び去ってしまうから

静かに
待っている

ラジオを消しなさい *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

The mountain is about 1,000 meters above sea level.
その山は海抜約1000メートルだ。 *

 

さとう三千魚

 
 

from morning
it was raining

it was raining hard

on the windowsill
neither white-eye nor bulbul came

I couldn’t see the west mountains
rain clouds fell and wrapped around the port town

is the west mountains about 500 meters above sea level
there seems to be a big hawk

someday
photographers had come to shoot in “Collapse”

the big hawk will fly

will fly high
will turn

The mountain is about 1,000 meters above sea level *

 
 

朝から
雨だった

強く降っていた

窓辺に
メジロも

ヒヨドリも来なかった

西の山は見えなかった
雨雲が降りて港町をつつんでいた

西の山は海抜500メートルくらいか
大鷹がいるらしい

いつか
カメラマンたちが

大崩れに撮影に来ていたことがあった

大鷹は
飛ぶだろう

高く飛ぶだろう
旋回するだろう

その山は海抜約1000メートルだ *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Snow is falling thick and fast.
雪がどんどん降っている。 *

 

さとう三千魚

 
 

sunday
afternoon

I talked to my old sister in Akita on the phone

“already”
“the snow on the road has disappeared”

“it’s sunny today”
“ate lunch with my friends”

so
my old sister said

her husband is gone
the dog also died

her child went out to the city

she lives with a cat
she said she was up at 4am and shoveling snow

it was snowing
it is snowing

Snow is falling thick and fast *

 
 

日曜日
午後

秋田の姉と電話で話した

もう
道路は

雪が消えたよ

今日は晴れて
友達とランチを食べてきたの

そう
言った

義兄は逝き
犬も死んだ

子どもは都会に出た

姉は猫と暮らしている
朝4時に起きて雪かきをしていると言ってた

雪が降っていた
雪は降っている

雪がどんどん降っている *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

I remember this poem in particular.
私は特にこの詩を覚えている。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning too

you came

from morning
it was raining

I didn’t go for a walk

that man
what are you doing

are you looking at the tree and plants which died of the rainy garden

this morning too
you came

white-eye was beaking the tangerine at the tip of the driftwood branch on the windowsill

green body
the area around her eyes is white

cute

when I was 18

I was reading a poem by Junzaburo Nishiwaki at Sakurajosui’s apartment
it was the poem “eggplant”

“Apollon” **
“Silk tree”
“Human feces”

and
a few years later

I met “Puapua” in Higashi-Nakano

“Grotmantica” ***
“Grotmantica”

“Nipe Porto Pain”
“Good good good good”

I remember this poem in particular *

 
 

今朝も

来てくれた

朝から
雨は降っていた

散歩に行かなかった

あのヒト
どうしているのかな

雨の庭の枯れた草木を見ているのか

今朝も
来てくれた

窓辺の流木の枝の先の蜜柑をメジロは啄ばんでた

緑のからだで
眼のまわりを白くして

いて
可愛いな

18の頃

桜上水のアパートで西脇順三郎の詩を読んでた
“茄子”という詩だった

空0アポロンよ **
空0ネムノキよ
空0人糞よ

そして
数年後に

東中野で”プアプア”に会った

空0グロットマンティカ ***
空0グロットマンティカ

空0ニーぺポルトペイン
空0イイイイイイイイ

私は特にこの詩を覚えている *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.
** 西脇順三郎「茄子」より引用しました. (新潮文庫 村野四郎編 西脇順三郎詩集)
*** 鈴木志郎康「口辺筋肉感覚説による抒情的作品抄」より引用しました. (思潮社現代詩文庫22 鈴木志郎康詩集)

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

The higher up you go, the colder it becomes.
高く登れば登るほどますます寒くなる。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning too
I walked to the estuary

there were stray cats
the morning sun was on the peninsula

gone home

with moco
I saw off the woman

then
I ate chinese porridge made by the woman

chopped green onions and ginger
I mixed it with sesame oil and soy sauce and put it on porridge

I ate

in the study
when I open the window

on the windowsill
tangerine is stuck at the tip of a driftwood branch picked up on the beach

this morning
white-eye came

beak a little
flew immediately

when I open the window
there is a west mountains

always there

I have never climbed the west mountains

The higher up you go, the colder it becomes *

 
 

今朝も
河口まで

歩いた

ノラたちがいた
朝日が半島の上にいた

帰って
モコと

女が出かけるのを
見送った

それから
女が作ってくれた中華粥を食べた

ネギと生姜が刻んであり
胡麻油と醤油で和えて粥にのせていただいた

本のある部屋の
窓を開けると

窓辺には
浜辺で拾った流木の枝の先に蜜柑が刺してある

今朝は
メジロが来てくれた

少し啄ばんで
すぐに飛んでいった

窓を開けると西の山はいる

いつもそこに
いる

西の山に登ったことはない

高く登れば登るほどますます寒くなる *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life