Sanmu CHEN / 陳式森
此刻銀灰,無辜的。
翱翔之後雨燕與細雨承受
散去的硝煙,銀灰遲疑
被心觸動。而
一些人和物,如春風緩緩
緩緩地你離開。突然。
海風聞起來就是海風的味道
港幣多麼困難,
毁了歌譜之後還有賬本⋯⋯
他們起碼搞清楚了
我們不怕。
一些人和物開始
如記憶般缺席。
依舊闃然無聲的樂句
就是火災的窗櫺
過分的天空只剩下骨頭
你的頭髮銀灰
錯過了顯影的照片腐蝕
又忽然記起
遠去的鼓聲。那日午後
我們在輪渡相遇飲至黃昏
蔚藍的內部酷熱,慢慢地
下午4點45分的訃訊
肱骨斷裂的寂靜。
五月二十五日,只是六月之前的一個星期天。
下午Arai 在淺草的蕎麥屋食魚飲酒,没點蕎麥麵。
晚上Michio給義母和MOKO供上一枝折耳根的花。慢慢地
東京灣的濤聲抹去了蠣鷸的鳴叫⋯⋯
慢慢地,原業平的蠣鷸。
為什麼浜辺沉沒的龍骨呼喊着無名者的名字?
為什麼血的鐐銬鎖住了斑駁的噩夢?
為什麼詩句還在等待傳譯而骨頭還未瘉合?
疼痛的電話瘀血,此刻
額外的躊躇,變暗
詩篇過去,一個苦澀的承諾
留下鬼魂;慢之又慢
溪中的石塊月色著低聲的反光
禱詞流淌咬住舌頭。
我知;倒伐了大樹梯子未及天風
靜靜地領受了骨骼脆烈的聲響
一縷煙。請回來
我們再一次東十条春宵酒藏
那光景,櫻未開呀冷雨飄
鎖骨的小神祗笑一笑。
曝光的底片盡顯粵語
將"遺忘的夜晚"趔趄成日語。
慢慢的淚水,那是去年的6月4日
蠣鷸兄!請收下我一枚肱骨片,
且再慢慢地飲一盃兩盃。
2020年5月應日本詩人さとう三千魚的約請,每月在浜風文庫刊載我的詩作一篇。至今約有五十餘篇,都立大學中國文學教授木之內 誠先生翻譯了其中二十多篇。昨日午後荒井告知木之內先生已於5月25日病逝。戚戚若空,詩只半揆。夜夢與先生飲。席間我贈肱骨碎片一枚予先生,一時恍惚。夢醒後整理詩稿悼念先生。
2025年7月16日~17日
.
遺忘的夜晚
東方的天空充滿了絲綢;
鐵線燒,粗麻布!
禁書的清單,數烏鴉。
公園。漸漸恢復
黑色的光燒焦了書籍。
在街道原來的位置,椅子虛度。
你的年齡,我的年齡,世界的年齡。
眼珠子,乳液,金箔,亂麻線
鐵釘子焊接在策蘭的碎頭髮上
未出生的人,六翼。
軌道盡頭,有梯,有爐。
古老的靈魂緩步
就像天上遙遠的庭院枯萎一樣
⋯跌下來了⋯從其他星球墜落;
沉浸在孤獨中。
憂鬱的老虎打開了淚雨的城門
龍津沉睡的螺旋槳;
哦,不可能!
日記𥚃的落日餘暉已經沉寂。
椅子,鏡子的碎片
木炭、稻草、火焰還有鉛⋯⋯
對,之後還有鉛。
痛苦之後,我的眼睛在哪𥚃醒來?
2024年4月10日九龍城南
.
遺忘的夜晚
忘れられた夜
東方的天空充滿了絲綢;
東の空にはシルクが満ちあふれ
鐵線燒,粗麻布!
針金が焼け、粗い麻布!
禁書的清單,數烏鴉。
禁書のリスト、烏を数える。
公園。漸漸恢復
公園。しだいに回復する。
黑色的光燒焦了書籍。
黒い光が書物を焼け焦がす。
在街道原來的位置,椅子虛度。
通りのもとの位置に、椅子はそのままだ。
你的年齡,我的年齡,世界的年齡。
あなたの年齢、私の年齢、世界の年齢
眼珠子,乳液,金箔,亂麻線
目玉、乳液、金箔、麻の糸
鐵釘子焊接在策蘭的碎頭髮上
鉄釘が溶接された策蘭の崩れた髪に
未出生的人,六翼。
まだ生まれていない人間、六翼の天使。
軌道盡頭,有梯,有爐。
レールの果てには、階段があり、炉がある。
古老的靈魂緩步
古い霊魂はゆっくりと歩み
就像天上遙遠的庭院枯萎一樣
天上遙かな庭の枯草のように
⋯跌下來了⋯從其他星球墜落;
落ちてくる…他の天体から墜落して;
沉浸在孤獨中。
孤独に浸っている。
憂鬱的老虎打開了淚雨的城門
憂鬱な虎は涙の雨の城門を開いた
龍津沉睡的螺旋槳;
龍神の寝静まったプロペラ;
哦,不可能!
おお、まさか!
日記𥚃的落日餘暉已經沉寂。
日記の中の夕暮れももう静まりかえる。
椅子,鏡子的碎片
椅子、鏡の破片
木炭、稻草、火焰還有鉛⋯⋯
木炭、稲藁、炎そして鉛……
對,之後還有鉛。
そうだ、後にまだ鉛がある。
痛苦之後,我的眼睛在哪𥚃醒來?
痛苦の後に、私の眼は何処で目覚めるのか?
2024年4月10日九龍城南
2024年4月10日九龍城南にて
日本語訳:みやこ鳥
就這樣
在春節裡踐踏水仙濕潤的枝莖
重複的春夜,
貴重的沮喪。
就這樣
背負着沉重的玻璃飛行
出逃的淚珠痛,而且重。
蝴蝶潮濕。
就這樣
通往七樓的記憶失去了階梯;
新的疫苗獨自恐懼。
就這樣
在消防栓上痛飲,
孩子們離開前線,
流血的火。
就這樣
火中之栗沒有供出我們;
你失聲的歌在佛像前停留。
就這樣
灰燼灑落在我們的頭上,
警車被漆上紅十字
追捕傷員。
就這樣
歡呼的人群中沒有看到孩子;
皇帝裸身出遊。
鮮花越來越沉。
就這樣
囚人用骨頭銘刻文字;
春天不准出版春天!
甲骨失言。
就這樣
在另一個春天裏
鏡子彌留,
不再期待美的凱旋。
就這樣
你在這一刻離開,
沒有你流血的大海
只是動盪的水。
2024年春節 寫於寨城
.
就這樣
こうなんだ
在春節裡踐踏水仙濕潤的枝莖
元旦に水仙の潤った茎を踏みつける
重複的春夜,
重なりあった春の夜に、
貴重的沮喪。
得がたい挫折。
就這樣
こうなんだ
背負着沉重的玻璃飛行
重いガラスを背負った飛行
出逃的淚珠痛,而且重。
逃げ出した涙は痛く、そして重い
蝴蝶潮濕。
蝶は湿っている。
就這樣
こうなんだ
通往七樓的記憶失去了階梯;
七階に通じる記憶は階段を失った;
新的疫苗獨自恐懼。
新しいワクチンは自らを恐れている。
就這樣
こうなんだ
在消防栓上痛飲,
消火栓の上で痛飲し、
孩子們離開前線,
こどもたちは前線を離れ、
流血的火。
血を流す火。
就這樣
こうなんだ
火中之栗沒有供出我們;
火中の栗は我々には提供されず
你失聲的歌在佛像前停留。
きみの声を失った歌は仏像の前に留まっている。
就這樣
こうなんだ
灰燼灑落在我們的頭上,
灰燼はわれらの頭上にそそがれ
警車被漆上紅十字
パトカーには赤十字が塗られて
追捕傷員。
負傷者を追い詰める。
就這樣
こうなんだ
歡呼的人群中沒有看到孩子;
歓呼の人々の中に子供の姿は見えない;
皇帝裸身出遊。
皇帝は裸で練り歩く。
鮮花越來越沉。
花はますます重い。
就這樣
こうなんだ
囚人用骨頭銘刻文字;
囚人は骨に文字を彫り刻み;
春天不准出版春天!
春には春を出版することを認めない!
甲骨失言。
甲骨は失言する。
就這樣
こうなんだ
在另一個春天裏
また別の春のうちに
鏡子彌留,
鏡は留まるが、
不再期待美的凱旋。
もう美の凱旋を期待できない。
就這樣
こうなんだ
你在這一刻離開,
きみはこのいっときに離れさり、
沒有你流血的大海
きみの血を流した海はなく
只是動盪的水。
ただうごめく水だけが残る。
2024年春節 寫於寨城
2024年旧正月に砦の街で書く
日本語訳:みやこ鳥