UN stands for United Nations.
UNは国連(United Nations)の略です。 *

 

さとう三千魚

 
 

after
two wars

it was born

United
Nations

so
also called

75 years have passed
still fighting

even if spring comes

competing

for our country
fighting

there are migrants
there are young people who suicide bomb

the plague is widespread

vaccine
compete

in spring
migratory birds return to their hometown

UN stands for United Nations *

 
 

ふたつの戦さの後に

それは
生まれた

団結された
国家たち

そう呼ばれるものも

75年が
すぎて

まだ争っている

春が
来ても

争っている

自国のために
戦っている

流民たちがいる
自爆する若者たちがいる

疫病が蔓延している

ワクチンを
奪い合う

春には
渡り鳥たちが故郷に帰っていく

UNは国連(United Nations)の略です *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

I have been there scores of times.
私はたびたびそこへ行った事がある。 *

 

さとう三千魚

 
 

when I open the window

under the clear sky
there is the west mountains

there is the ultramarine west mountains

outside the window
the electric wire runs horizontally

always
the sparrows are perched there

even now
one bird

the sparrow is coming

always come a lot
noisy

one sparrow does not ring
looking here

turn the neck
in the sun

there is a forest in front of the ultramarine mountain
will be a forest there

I have been there scores of times *

 
 

窓を
開けると

晴れた空の下に

西の山がいる
群青色の西の山が

いる

窓の外には
電線が水平に渡っていて

いつも
雀たちがとまっている

いまも
ひとり

きている

いつもたくさんきて
やかましいが

ひとりの雀は鳴かない
こちらを見ている

首をまわし
陽を浴びている

群青色の山の手前には
林が

ひろがっているだろう

私はたびたびそこへ行った事がある *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Please take charge of this key.
この鍵をあずかってください。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning too

I woke up

the woman
go down the stairs

sound
I heard

so
I don’t wake up moco

I changed my clothes
I went down the stairs

to the woman
I gave her her lunch, eucommia tea and salad

with moco
I saw the woman go out

when I’m drying my laundry on the balcony

on the bank along the river
I saw an elderly man with a golf club

did he leave the company
does he live with his wife

I saw him throw a stone at the stream’s egret

egret
flew away

was the egret an enemy to men

already
me too

elderly

will not throw stones at birds

because
we are the egret

Please take charge of this key *

 
 

今朝も

目覚めた

女が
階段を降りる

音が
聴こえた

それで
モコを起こさないように

着替えた
階段を降りた

女に
弁当と

杜仲茶とサラダを持たせた

モコと
女を見送った

ベランダで洗濯物を干している時

川沿いの土手に
ゴルフクラブを持った初老の男を見た

男は会社を退めて
妻と暮らしているのだろうか

男が小川の白鷺に石を投げつけるのを見た

白鷺は
飛んでいった

白鷺は男には敵だったのだろうか

もう
わたしも

初老だが

鳥に石は投げないだろう

白鷺こそ
わたしたちだからです

この鍵をあずかってください *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

We were wont to meet at that pleasant spot.
私達はあの楽しい場所で会うのが常だった。 *

 

さとう三千魚

 
 

from night to morning
it’s morning

the rain has stopped

the west mountains are under the blue sky

under the blue sky
there are humans

walking

on the asphalt

there are humans and plague
there are humans, plagues and new platforms

from night to morning
it’s morning

frost is falling
it covers the ground

We were wont to meet at that pleasant spot *

 
 

朝に
なる

朝になった

雨は
あがった

西の山は青空の下にある

青空の下に
ヒトが

いる

歩いて
いる

アスファルトを

ヒトと疫病がある
ヒトと疫病と

新しいプラットフォームがある

朝に
なる

朝になった

霜が降りている
地上を白く覆っている

私達はあの楽しい場所で会うのが常だった *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

I don’t have my dictionary at hand.
手元に辞書がない。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning

I ate yesterday’s chirashizushi

then
I went to see the sea

I copied Aimyon to the player in the woman’s car

“I heard that there is delicious pasta”

before noon
I updated the beach wind library

Ichijo’s “painting”
Matsuda’s “heaven”
Hirose’s “Fence 381”
And Kudo’s “freeze”
I released it to the beach wind library

I’m trying to make life

now
here

trying to live

I don’t have my dictionary at hand *

 
 

今朝

昨日の残りの
ちらしの

寿司を食べた

それから
海を見に行った

女の車の
プレーヤーに

あいみょんをコピーした

“おいしいパスタがあると聞いて”をコピーした

昼前に
浜風文庫を更新した

一条さんの”絵”と
松田さんの”天国”と
広瀬さんの”塀381″と
工藤さんの”凍結”を浜風文庫に公開した

わたし

生を作ろうとしてる

いま
ここに

生きようとしている

手元に辞書がない *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

The road runs along the coast.
道路は海岸に沿って延びている。 *

 

さとう三千魚

 
 

the cold feels
tonight

the moon
is it there

I opened the window

seaside town
I have walked

Fukaura
Owase

I have walked

the moon would have been

even then
the moon

I can’t see it
in the sky

would have been

The road runs along the coast *

 
 

寒さが
沁みる

今夜

月が
そこに

いるかと

窓を
開けてみた

海辺の街を歩いたことがある

深浦とか
尾鷲とか

歩いたことが
ある

月はいたのだったろう

そのときも
月は

見えないが
空に

いたのだったろう

道路は海岸に沿って延びている *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

We are all in daily pursuit of happiness.
私達はみな日々幸福を求めている。 *

 

さとう三千魚

 
 

in the morning

the woman made Nanakusa-gayu
she went out

I made the dog Moko eat Nanakusa-gayu
I also ate

it seems that one bite will rejuvenate 10 years old and seven mouthfuls will rejuvenate 70 years old

this morning

moco and I
younger than 0 years old

the origin of Nanakusa-gayu
There was a story of filial piety in the Tang dynasty

there are many who wish for own happiness
there may be a few who wish for the happiness of others first

this morning
the wind was blowing strongly

there was light
we were in the light

We are all in daily pursuit of happiness *

 
 

朝に

七草がゆをつくって
女は

出かけた

犬の
モコに

七草がゆを食べさせ

わたしも
食べた

一口で10歳
七口で70歳若返るのだそうだ

今朝

モコも
わたしも

0歳より若くなった

七草がゆの由来には
唐代の功徳の物語があるのだという

わが身の幸を願う多くの者たちと
ひとの幸を先に願う僅かな者がいるのだろう

今朝

風が強く吹いていた

そこに
光があった

光のなかにいた

私達はみな日々幸福を求めている *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

I shall go irrespective of the weather.
私は天気がどうであれ、行くだろう。 *

 

さとう三千魚

 
 

these days

after the day
I am writing this

it’s morning today

the west mountain is under the gray sky

the sky is dark gray at the top and light gray at the bottom

the sky
it is doubled

the sky near the mountains
white

I shall go irrespective of the weather *

 
 

ここのところ

日を過ぎて
これを

書いている
今日は朝になった

西の山が灰色の空の下にいる

空は
上が暗い灰色で

下が薄い灰色になっている

空は
二重になって

いる

山際の空は
白い

私は天気がどうであれ、行くだろう *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Help yourself to the cake, please.
どうぞケーキを自由にお取りください。 *

 

さとう三千魚

 
 

evening
I came home

the woman
she didn’t go home

moco
she must have been asleep

she looked up on the sofa

in the garden
I made her pee

on TV news
the prime minister of this country was talking

I also saw the face of the governor of tokyo

warm the miso soup
I ate the rest of the Masuzushi that Arai sent me

in the fridge
new year’s red and white kamaboko and datemaki remain

Help yourself to the cake, please *

 
 

夕方
帰った

女は
いなかった

モコは
眠っていたのだろう

ソファーで見上げた

庭で
おしっこをさせた

TVのニュースで
この国の総理が話していた

東京都知事の顔も見た

味噌汁を温めて
荒井くんが送ってくれた鱒寿司の残りを食べた

冷蔵庫には
正月の

紅白の蒲鉾と伊達巻が残っている

どうぞケーキを自由にお取りください *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Now he took a walk, now he enjoyed fishing.
彼はある時には散歩をし、またある時には釣りを楽しんだ。 *

 

さとう三千魚

 
 

morning

we visited the grave of my mother-in-law

I thought I would go to Sengen Shrine to pray, but I didn’t
because we didn’t have the amulet last year

at the station building
I accompany a woman to buy shoes

then
the woman

because she says she will meet her friends

with moco
I returned by car

go home
I called Mr. Sone

Mr. Sone was stranded in Tokyo

he said he would send me Mr. Hara’s calendar

looks fine
was glad

in the afternoon
buy enoki mushrooms at the supermarket

by the way
I came to see the sea

windy
rabbit was bouncing in the sea

I didn’t bring Moko because it’s cold
there was a cloud above the peninsula

there was no angler in the seaside park

once
someday

Now he took a walk, now he enjoyed fishing *

 
 

義母の墓に墓参した

帰りに浅間さんにお参りに行こうと思ったが
去年のお守りを持っていなかったので

駅ビルで
女が靴を買うのに付き添い

それから
女は

友だちと会うというので

モコと
車で帰った

帰って
曽根さんに電話した

曽根さんは東京に足止めされていた

原さんの
カレンダーを送ってくれると言った

元気そうで
うれしかった

午後に
スーパーでえのき茸を買い

ついでに
海を見にきた

風が強く
海にはうさぎが跳ねていた

寒いのでモコは連れてこなかった
半島の上には雲があった

海浜公園に
釣り人はひとりもいなかった

かつて
いつか

彼はある時には散歩をし、またある時には釣りを楽しんだ *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life