There is no accounting for tastes.
趣味というものを説明することはできない。 *

 

さとう三千魚

 
 

midnight
I’m listening to Sinfonia

Zhu Xiao-Mei’s
Sinfonia

I’m listening

Her life must have been a hardship
but

Her music is far from hardship
Her sinfonia is away from hardship

There are moments of light.
windy

I can’t explain the music
Like I can’t explain life

It’s like love
It’s like a pony

run off

There is no accounting for tastes *

 

 

深夜に
Sinfoniaを聴いている

Zhu Xiao-Meiの
Sinfonia

聴いてる

たぶん彼女の生には苦難があったのだろう
だけど

彼女の音楽は苦難から遠くにいる
彼女のsinfoniaは苦難から離れている

瞬間の光があり
風がある

音楽は説明できない
生が説明できないように

恋のようでもある
仔馬のようでもある

走り去る

趣味というものを説明することはできない *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

あきれて物も言えない 15

 

ピコ・大東洋ミランドラ

 
 


作画 ピコ・大東洋ミランドラ画伯

 
 

ナガサキアゲハと会った

 

ここのところ猛暑が続いている。

7月の終わりまで長雨が続いていたことが嘘のようだ。
今日の浜松は気温が40°Cを超えたということだ。
日本の最高気温を記録したとTVのニュースで言っていた。

40°Cというのはヒトの体温よりも暑い。
外にでて日射しの下に長くいたら熱中症で死んでしまうだろう。
猛暑というのか酷暑というのか。
こんな夏を灼熱の地獄といったらもっと酷い場所に居られる方々からお叱りを受けるだろうか?
しかし2020年のこの夏のことは、たぶん忘れられないだろうとわたしには思える。

コロナウイルスが蔓延しているにも関わらず世界の指導者たちは経済を優先した政策を取っている。
日本も同様に感染者数が増加しているなかで「Go To トラベル」事業という政策に舵を切った。
アメリカもロシアもブラジルもインドも指導者の政策により灼熱の地獄に向かっている。
日本も政治の無策が続いている。

中国は香港国家安全維持法により地獄への道を選んだ。
中国は国内においても、チベット、香港においても、国家の安全を維持するためというよりも、
共産党独裁体制を維持するための法案を作り人々の生と生活の自由を取り締まろうとするだろう。

ここまでくると国家というものを動かしている指導者たちの動向が日々の中に見えてくる。
国家の政治というものがいかに偏ったものであるかが見えてくる。
その偏りに巣食っている者たちがいるのだろう。

国家という枠組みを考えなおす時ではないだろうか?
国家は本当に人々に利益をもたらしているのか?
むしろ国家はわざわざ世界の人々を分断させていないだろうか?
国家は暴走することをわたしたちは知っている。
国家の指導者たちの暴走をわたしたちは監視する必要があるだろう。

また国家を超えて人々が繋がるようなシステムをわたしたちは構想するべきではないか?

朝、ナガサキアゲハと会った。

女が出掛けるのを犬のモコと見送り、
モコを抱いて、
木蓮と南天と金木犀、あじさいに水をやり、
ヤブタビラコに水をやる。

ふと見上げると金木犀の枝に蔓を這わせて咲いたノウゼンカズラの花に赤い斑点がある黒揚羽が舞い降りてきたのだった。

ナガサキアゲハだった。

ナガサキアゲハが、
ふわふわと舞い降りてきてノウゼンカズラのオレンジ色の花にとまったのだった。
この灼熱の日にナガサキアゲハはノウゼンカズラのオレンジの花にふわふわと舞い降りてきたのだった。

その無垢に眩暈がした。

この灼熱の世界を見て、
この灼熱を引き受けて、
原初がもういちど世界を形成するのを見るようだった。

 

ナガサキアゲハと会った。
ほとんど言葉がありません。

 

作画解説 さとう三千魚

 

 

 

Please bear this fact in mind.
この事実を心に留めておいてください。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning
I saw the woman leave with Moko

I was looking at the back of a white car

I’m going to water the quack

And the lily magnolia
And a fragrant olive

Nandina

I’m going to water

A red-spotted black flycatcher flew over the orange blossoms of a knotweed that had crawled on the branches of a golden osmanthus and bloomed with vines

fluffy and light

family of birds of prey

on a hot day
Are you from Nagasaki?

Please bear this fact in mind *

 

 

今朝
モコと

女の出掛けるのを見送った

白い車の後ろを
見ていた

モコを抱いて
ヤブタビラコに水をやる

木蓮にも
金木犀にも

南天にも
水をやる

金木犀の枝に蔓を這わせて咲いた
ノウゼンカズラの

オレンジ色の花に赤い斑点のある黒揚羽が飛んできた

ふわふわと

ナガサキアゲハか

炎天の日に
長崎から来たか

この事実を心に留めておいてください *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

People at large do not approve of the war.
一般の人々は戦争に賛成していない。 *

 

さとう三千魚

 
 

There are clouds
in the mountains to the west

Seawater evaporates and rises and cools against the mountains

So
become clouds

one day
I was in an air-conditioned room

I was with Moco

looking at the Beach Wind library and
open a book or something

I’m not bored.

People won’t get bored and go to war

War is dictated by our nation’s leaders

evening
I went for a walk with Moco

The asphalt was still hot
The cicadas were distantly groaning

People at large do not approve of the war *

 

 

西の山に
雲がかかっている

海水が蒸発して西の山にあたり上昇して冷やされる

それで
雲になる

一日
エアコンの効いた部屋にいた

モコと
いた

浜風文庫を見たり
本を開いたり

してた
退屈しない

ヒトは退屈して戦争するわけでもないだろう

戦争には
国の指導者の指示がある

夕方
モコと散歩した

アスファルトがまだ熱かった
蝉たちは遠くひくく鳴いていた

一般の人々は戦争に賛成していない *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Cattle feed on grass.
牛は草を常食としている。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning
I went to Asa-rah with a woman

Asa-rah means morning ramen

It’s like having ramen at a ramen restaurant early in the morning

People were lining up at 8:00 at the famous restaurant
We waited in line and ate

It didn’t taste like much
People will line up for something that doesn’t taste good

Relying on the reputation of others

at Shin-Maruko
and still

I have a panse in the bathroom.

Translated by Kou Yuki of Hakusuisha

Sometimes I open it in the bathroom and flip through it.

“Judge of all things, and a foolish worm. A trustee of truth and a quagmire of uncertainty and error. He is the glory of the universe and the rubbish.” (“Panse,” ref. 434 )

Pascal must have thought himself a foolish worm
That’s why Pascal wanted the truth

At eight o’clock on a sunny summer morning
The woman and I were lined up in front of the famous ramen restaurant

Cattle feed on grass *

 

 

今朝
女と

朝ラーにいった

朝ラーは
朝ラーメンのことだ

朝早くラーメン店でラーメンをいただくというもの

有名店では8時に人が並んでいた
並んで待って食べた

味はそれほどでもなかった
それほどでもないものにヒトは並ぶ

他人の評価に頼る

新丸子の時も
今も

トイレに
パンセが置いてある

白水社の由木康さんの訳です

トイレでたまに開いてめくる

“あらゆるものの審判者であって、おろかなみみず。真理の受託者であって不確実と誤りとの泥沼。宇宙の栄光であって屑物。” (「パンセ」断章434 )

パスカルはじぶんを愚かなみみずと思っていたのだろう
だからこそパスカルは真実を求めたのだろう

よく晴れた夏の朝の8時に
わたしと女は有名ラーメン店の前に並んだのだった

牛は草を常食としている *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

You may well say so.
きみがそう言うのももっともだ。 *

 

さとう三千魚

 
 

In the evening
I’m back

The woman was home before me

Moco was waiting
under the table in the air-conditioned room

The front door
The plant pots

tree
It was dry

He wanted water

go home
took English lessons

and then dinner.
I had a vegetable salad, pork with ginger, rice, miso soup and pickled red turnip

I had a glass of white wine

“If that’s all you eat, you won’t have a bad summer.”

so
the woman said

You may well say so *

I had peaches

 

 

夕方に
帰った

女の方が先に帰っていた

モコは
エアコンの効いた部屋のテーブルの下で待っていた

玄関の
植木鉢の

木は
乾いていた

水を欲しがっていた

帰って
英語のレッスンを受けた

それから夕食で
野菜サラダと豚肉の生姜焼きとライスと味噌汁と赤蕪の漬物を食べた

白ワインも飲んだ

“それだけ食べたら夏バテしないね”

そう
女は言った

きみがそう言うのももっともだ *

桃も食べた

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

In any case we have done our best.
ともかく私たちはベストを尽くしたのだ。

 

さとう三千魚

 
 

yesterday
Agnes Chow Ting and others were arrested for violating the National Security Act of Hong Kong

Last night too

Moco barked at the bed

Because the bedroom on the second floor is hot

turn off the air conditioner
bark

so
hold up Moco

I left it in the living room on the first floor

then
Is Moco lonely?

also
barking

after all
I go down the stairs

lie down with Moco on the sofa in the living room

on the sofa
wait

wait for the morning

In any case we have done our best *

 

 

昨日
周庭たちは香港国家安全維持法違反の容疑で逮捕された

昨夜も

モコは
ベッドで吠えた

二階の寝室が暑いからか

エアコンを切るとモコは
吠える

それで
抱きあげて

一階の居間に置いてきた

すると
寂しいのか

また
吠えた

結局
わたしは階段を降りていく

居間のソファーでモコと横になる

ソファーで
待つ

朝になるのを待つ

ともかく私たちはベストを尽くしたのだ *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

Pity is akin to love.
同情は恋愛に似ている。

 

さとう三千魚

 
 

Last night

Moco is
barking in bed

I was awakened many times by Moco

hugging and down the stairs

Moco

crouched in the garden
and peeed

next
Moco

drank water

I gave up
lie down on the sofa in the living room with Moco

Maybe Moco was hot

on the sofa
lying down

I was waiting for the morning

Moco fell asleep immediately

Pity is akin to love *

 

 

昨日の夜

モコは
ベッドで吠えた

モコに
何度か起こされた

抱いて階段を下ろすと

モコは

庭に
しゃがんでおしっこをした

次に
モコは水を飲んだ

わたしは諦めて
居間のソファーにモコと横になった

たぶんモコは暑かったのだろう

ソファーに
横になって

朝になるのを待っていた

モコはすぐに眠ってしまった

同情は恋愛に似ている *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

I know of him, of course; but I don’t know him.
もちろん彼のことは聞いていますが、直接は知りません。 *

 

さとう三千魚

 
 

this morning

take out the trash
did not go

this morning

Zhu Xiao-Mei’s CD has arrived

Inventions
and Sinfonias

Sinfonia 11

listen to how many times
listen to how many times

different from Gould and Yuji Takahashi

There are different roads
There are many different roads

There is a white road

I know of him, of course; but I don’t know him *

 

 

今朝

ゴミ出しに
行かなかった

今朝

シュ・シャオメイのCDが届いた

Inventions
and Sinfonias

Sinfonia 11 を

なんども聴く
なんども聴いてみる

グールドとも高橋悠治とも異なる

異なる道がある
異なる道がいくつもある

しろい道がある

もちろん彼のことは聞いていますが、直接は知りません *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

What does he want with the money?
彼はそのお金をどうしようというのですか。 *

 

さとう三千魚

 
 

I was watching the ceremony video on TV

Every year
watching

watch the people of Hiroshima projected
watch those praying

The bell was rung at 8:15

Child and
Children

Father, mother, sister, brother,
grandfather, grandmother,

and
Friends

Friends of friends
Lover

Lovers
Relatives aunt

Everyone was burned by the rays and died

Praying for those people
Praying 140,000 people

Hiroshima people are praying

Maybe even praying for the silver Enola Gay crew members

The bell was rung at 8:15
The bell was rung at 8:15

“I pledge that I will do my utmost to realize a world without nuclear weapons and permanent peace in Hiroshima City, where eternal peace is being prayed.”**

The Prime Minister of this country is greeting
The Prime Minister of this country has promised

What does he want with the money? *

 

 

TVで
式典の映像を見ていた

毎年
見ている

映し出される広島の人々を見る
その祈る人々を見る

8時15分に鐘は鳴らされた

子どもや
子どもたちや

父や母や姉や兄や妹や弟や
おじいさんやおばあさんや

友だちや

友だちの友だちや
恋人や

恋人たちや
遠い親戚のおばさんや

みんな光線に焼かれて死んで行ったのだ

その人たちを祈っている
14万人の人たちを祈っている

広島の人々は祈っている

もしかしたら
銀色のエノラ・ゲイの搭乗員たちのことも祈っている

8時15分に鐘は鳴らされた
8時15分に鐘は鳴らされた

“永遠の平和が祈られ続けている、ここ広島市において、核兵器のない世界と恒久平和の実現に向けて力を尽くすことをお誓い申し上げます。” **

この国の総理大臣が挨拶している
この国の総理大臣が約束した

彼はそのお金をどうしようというのですか *

 

 

*twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

**首相官邸ホームページより引用しました.