祝祭の降臨~セルジュ・チェリビダッケの思い出

音楽の慰め 第3回

 

佐々木 眞

 
 

IMG_4880

 

私が生涯で最も感動したクラシックの演奏、それは1977年に初来日したセルジュ・チェリビダッケが、10月29日の東京文化会館で、当時我が国の三流オーケストラであった読売日本交響楽団を指揮したブラームスの交響曲第4番でした。

その夜、全曲を通じてもっとも印象的だったのは、異様なほどの緊張を強いる最弱音の多用で、とりわけ終楽章でフルートが息も絶え絶えに心臓破りの峠を上る個所では、聴衆も固唾を呑んで、この前代未聞の凄絶な演奏の行く末を見守ったのでした。

ステージの奥から、白銀色に鈍く光る小鳥が飛んできて、私の胸に次々に飛び込むようでした。それから私はこの異様なロマの魔法使いのお蔭で、哀れな一匹の小ネズミになって仄暗い穴倉まで導かれ、そこで突然抛り出されてしまった。

私は拍手をすることすら忘れて、「これがブラームスだったんだ。これがこのホ短調交響曲の真価なんだ」と思い知らされておりました。

ところが、その翌年の3月17日の横浜県民ホールにおけるチェリビダッケと読響は、もっともっと凄かったのです。

レスピーギの「ローマの松」の「アッピア街道の松」のクライマックスのところで、突然眼と頭の中が真っ赤に染まってしまったわたくし。

もうどうしようもなく興奮して、というよりも、県民ホールの舞台から2階席まで直射される凄まじい音楽の光と影の洪水、音楽の精髄そのものに直撃され、いたたまれず、止むに止まれず、ひとり座席からふらふらと立ち上がってしまったのでした。

すると、どうでしょう。それは私ひとりではなかったのです。まだ最後の音が鳴り終わらないうちに、私の周囲の興奮しきった大勢の聴衆が次々に立ち上がって、ムンクの絵の「叫び」に似た声なき歓声を、チェリビダッケと読響に向かって送り続けているのでした。

当時の私は、来る日も来る日も国内と外来のプロとアマのオケをさんざん聴きまくっていました。しかし年間300を超える生演奏を耳にしても、その大半が予定調和的な凡演で、この世ならぬ霊感が地上に舞い降りてくる奇跡的な演奏なんてひとつもありませんでした。

思えば、あれこそが、「音楽体験を超える、ほんとうの体験」だったのです。
魂の奥の奥までえぐる音楽の恐ろしさと美しさ、その戦慄のきわまりの果ての姿かたちを、一度ならず二度までも体感できた私は、ほんとうに幸せでした。

ありがとう、死んだチェリビダッケ! そしてもうあれ以来訳の分からんところへ行ってしまった読響!

 

*セルジュ・チェリビダッケ(1912年7月11日~1996年8月14日)は、ルーマニア生まれの指揮者。ベルリンフィル、南ドイツ放響、スウェーデン放響、ミュンヘン・フィルなど世界の有名オーケストラと共演し、たびたび来日した。彼の音楽は禅宗の影響を受けているようだ。

 

 

 

これって俺っちの最後の姿かって

 

鈴木志郎康

 
 

立て掛けた杖が
キッチンのリノリュームの床に、
パチーンって
倒れた。
床にペタッと、
してた。
これって、
俺っちの
最後の姿かって、
つい思っちまったよ。
ホイチョッポ。

ここまで書いて、
翌日の夜中に、
キッチンと広間の境で、
杖投げ出すかっこで、
すっ転んじまったっす。
イテテって叫んで、
テレビを見てた、
息子の草多に
抱き起こされたっすね。
怪我はなかった。
麻理が脚をさすってくれたよ。
よかったですっす。
ホイチョッポ。
明るくなって、
庭に、
五月の風が流れ込んで、
若緑の葉が、
さわさわって揺れたよ。

 

 

 

家族の肖像~「親子の対話」その6

 

佐々木 眞

 
 

IMG_2262 (3)

 

「お父さん、ハスは水の中でしょ?」
「そうだよ」

「お父さん、無理の英語は?」
「インポシブルかな」
「無理、無理、無理するなよ」

「お母さん、盲腸ってなに?」
「腸の仲間よ」
「盲腸、痛いといやですねえ」
「耕君、盲腸痛いの?」
「痛くないお」

「お父さん、直るって復旧のことでしょ?」
「そう、復旧は直るってことだよ」
「復旧、復旧」

武田鉄也が「学校へ帰ろう」っていったお。金八先生のドラマだお。
そうなんだ。

お母さん「なるほど」ってなに?
「そうかあ、分かった」ってことよ。
なるほど、なるほど。

「お父さん、正直の英語はなに?」
「オネストだよ」
「オネスト、オネスト、正直にいわないとだめだよね」
「そうだよ」
「正直、正直、正直」

「お母さん、メッセージてなに?」
「なにかを伝えることよ」
「伝える、伝える」

「お父さん、所により一時雨ってなに?」
「もしかしたら雨が降るってことだよ」
「お父さん、晴れたら青空でしょ?」
「そうですよ」

「お母さん、なんで仲良くするの?」
「喧嘩はいやだから、でしょ?」
「そうだよ」

「お母さん、ショボクレルってなに?」
「ガックリすること」
「ガックリ、ガックリ」

「お父さん、さきほどの英語は?」
「サムタイムアゴーかな」
「さきほど、さきほど」

「お母さん、さけぶってなに?」
「ヤッホオー!」
「そ、そうですよ。そうですよ」

「お父さん、なにしてる、の英語は?」
「ワットアーユードウイング、だよ」
「なにしてるう、なにしてるう、なにしてるう」

「お母さん、じょうと、ってなあに?」
「じょうと? 譲渡か。譲り渡すことよ」
「横浜線205系、インドネシアに譲渡しました」
「へー、そうなんだ」

「ダブルシャープは、シャープが2つだよ」
「えっ、そうなの?」
「2つ半音さげる」

お父さん、公衆電話の英語は?
「パブリックテレフォンだよ」
「公衆電話、公衆電話」

「お母さん、アドバイスってなに?」
「こうしたらいい、って教えてあげることよ」
「アドバイス、アドバイス、アドバイス」

「お母さん、おもてなしってなに?」
「人に親切にしてあげることよ」
「おもてなし、おもてなし」

「お父さん、さびしいの英語は?」
「ロンリーだよ」
「お父さん、淋しいは、さんずいに木が2つですよ」
「ああ、そうだね」
「淋しい、淋しい」

 

 

 

暗譜の谷

 

萩原健次郎

 
 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

あなたの不明に比べたら、わたしの不明など
たいしたことはない。
鳥の鳴く方向、あるいは蛙の鳴く方向を聴きさだめて
わたしの、もぞもぞした声をさがせばいい。
わたしなど、粒で、点で、穴の、
さらにはその底なのだから
はじめから不明を欲して、
急な傾斜を下へ下へと降りて行ったの、

鳥も蛙も、綺麗な気を吐いている。
草木を見つめてみれば、清浄さがくっきりと見える。
青空と、水流の地の間に
どれだけ呆けた透明さをたもつことができるか。
透けていればいいというわけではない。

暴かれ続けろと、言われるままにそうすれば
あなたは術の人になる。
暴かれ、叩かれ、地にめりこんで、土粒だらけの
濁りの身こそ、旋律に奉仕すればそれはそれで
加点もされる。

川の左右の岸には、花火の火が散ったように
不明者の点が、色をつけて等しく並んでいる。
青空側から見れば、群れだが、
笑う花弁のように、みなじっとしている。

生きたいなら
――生きてるよ、と言えばいい。
生きたいなら
――めりこんで枯れて澱んでいるよ、と。
人のごとくに。

――もう、描かれているよ。

 

空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空空(連作「暗譜の谷」のうち)