He took a short cut.
彼は近道をした。 *

 

さとう三千魚

 
 

“Pansee”

open
read

I was young

even now
it’s in the bathroom

sometimes
open

looking

Hakusuisha
it’s the pansee translated by Ko Yuki

Komimasa Tanaka wrote a commentary

humans are neither animals nor angels
he was saying

it was the words of a human who experienced the war

He took a short cut *

 
 

パンセを

開いて
見てた

若い頃だった

いまも
トイレに置いてある

たまに
開いて

見ている

白水社の
由木康さん訳のパンセだ

田中小実昌さんが解説を書いていて

ヒトは
動物でも天使でもないと

言ってた

戦争を体験したヒトの言葉だった

彼は近道をした *

 

 

* twitterの「楽しい例文」さんから引用させていただきました.

 

 

 

#poetry #no poetry,no life

イノベーション

 

長尾高弘

 
 

無症状なのに感染させられるようにするとは
うまいやり方を考えたもんだ。
疫病で苦しんでるのは遅れてる国だよね、
とかうそぶいて
そういった国の人々からうまい汁吸ってる
先進国とか言ってるところの連中に
疫病で苦しむってのがどういうことなのか
教えてやれたわけだからさ。
でもうまくいかなかったことがひとつ。
あいつらまだ気づいてないんだ。
自分たちが南の人々に苦しみを押し付けてきたこと、
この疫病でも相変わらずそうだってこと。